우리의 마지막숙제 한반도평화와 통일
최근 여론조사에서 70% 넘는 미국 시민들이 트럼프의 한반도 전쟁 위협은 도움이 되지 않는다는 결과가 나왔습니다.
대화와 외교를 촉구하는 거대한 평화 운동이 없인 트럼프의 트위트로 시작한 한반도 전쟁이 현실이 될 수 있습니다. 미국내 많은 평화 단체와 시민들이 트럼프의 11월 한국 방문 전후를 기해 외교를 위한 대 평화 장정(長征)을 준비하고 있습니다.
1980년 초기 동서독에 소련과 미국이 새로운 핵 미사일을 배치하려고 했을때 서독, 전 유럽, 전 미국 시민들이 함께 연대 거대한 평화 운동을 일으켰습니다. 서독엔 진보, 보수 막론 정치인들, 지도자들이 독일 평화와 독일 통일을 위해 단결했습니다. 빌리 브렌트 서독 총리 집권 당시엔 수많은 평화 연구 센터와 대학내 독일과 유럽 통일을 위한 리서치 센터을 만들었습니다.
지식, 데타 분석, 끊임없는 행동 하는 양심으로 평화를 구축한 독일의 경험, 미국 평화 단체와의 화려한 연대. 그러한 화려한 국제 평화 연대의 추억, 기억을 오늘 우리들이 만들수 있습니다.
자랑스런 대한민국의 민주주의를 회복하고 수호하는 촛불 혁명, 이제 우리들의 마지막 숙제, 역사가 준 이 숙제, 한반도 평화와 조국의 통일을 위해 일어 나야 할 시간입니다. 동참하시겠습니까?
--시몬 천 드림
Not war but life, food and joy to our kids in North Korea!
"70 percent find Trump rhetoric on North Korea `not helpful’"!
Friend—please see an amazing consensus between Americans and Koreans: "70 percent find Trump rhetoric on North Korea `not helpful’!
We Need a Mass Movement to
Prevent Nuclear Conflict in the Korean Peninsula!
1. Politico. Poll: 70 percent find Trump rhetoric on North Korea `not helpful’
70% 넘는 미국인들 트럼프 한반도 전쟁 위협 막말 도움 안된다 –여론조사
Seventy percent of respondents in the Fox News survey disapproved of the president’s comments on North Korea, which have included dire warnings of “fire and fury” being unleashed against the foreign state and its complete annihilation should it continue to ignore calls from the international community to tamp down its militaristic ambitions. Only 23 percent said they felt Trump’s words were improving matters.
2. Han Kang. Op-ed. New York Times. While the U.S. Talks of War, South Korea Shudders
한강. 뉴욕타임지. 미국이 전쟁을 말할때 한국은 몸서리친다
The Korean War was a proxy war enacted on the Korean Peninsula by neighboring great powers. Millions of people were butchered over those three brutal years, and the former national territory was utterly destroyed. Only relatively recently has it come to light that in this tragic process were several instances of the American Army, officially our allies, massacring South Korean citizens. In the most well-known of these, the No Gun Ri Massacre, American soldiers drove hundreds of citizens, mainly women and children, under a stone bridge, then shot at them from both sides for several days, killing most of them. Why did it have to be like this? If they did not perceive the South Korean refugees as “subhuman,” if they had perceived the suffering of others completely and truly, as dignified human beings, would such a thing have been possible?... We only wanted to change society through the quiet and peaceful tool of candlelight, and those who eventually made that into a reality — no, the tens of millions of human beings who have dignity, simply through having been born into this world as lives, weak and unsullied — carry on opening the doors of cafes and teahouses and hospitals and schools every day, going forward together one step at a time for the sake of a future that surges up afresh every moment. Who will speak, to them, of any scenario other than peace?
3. Op-ed by Jimmy Carter. “What I have learned from North Korea’s leaders”
지미 카터 전 미국 대통령 평화를 위한 대화를 할 시간이다.
미국은 북한에 특사를 파견하라.
It’s time for peace talks, and Rex Tillerson is on the right track
“Over more than 20 years, I have spent many hours in discussions with top North Korean officials and private citizens during visits to Pyongyang and to the countryside. I found Kim Il Sung (their “Great Leader”), Kim Yong Nam, president of the Presidium of the Supreme People’s Assembly, and other leaders to be both completely rational and dedicated to the preservation of their regime. What the officials have always demanded is direct talks with the United States, leading to a permanent peace treaty to replace the still-prevailing 1953 cease-fire that has failed to end the Korean conflict. They want an end to sanctions, a guarantee that there will be no military attack on a peaceful North Korea, and eventual normal relations between their country and the international community. Until now, severe economic sanctions have not prevented North Korea from developing a formidable and dedicated military force, including long-range nuclear missiles, utilizing a surprising level of scientific and technological capability. There is no remaining chance that it will agree to a total denuclearization, as it has seen what happened in a denuclearized Libya and assessed the doubtful status of U.S. adherence to the Iran nuclear agreement.
The next step should be for the United States to offer to send a high-level delegation to Pyongyang for peace talks or to support an international conference including North and South Korea, the United States and China, at a mutually acceptable site.
4. War Is Boring. The Korean War’s Brutality Turned the Stomachs of America’s Most Hardened Soldiers. Scorched-earth campaigns and massacres led to staggering numbers of civilian casualties 멕아더 장관의 참혹하고 잔인한 한국 전쟁 기억
“I would say that the entire, almost the entire Korean Peninsula is a terrible mess. Everything is destroyed,” O’Donnell said. “There is nothing left standing worthy of the name.” “I shrink—I shrink with a horror that I cannot express in words—at this continuous slaughter of men in Korea,” MacArthur lamented during the hearings.
“The war in Korea has already almost destroyed that nation of 20,000,000 people. I have never seen such devastation. I have seen, I guess, as much blood and disaster as any living man, and it just curdled my stomach the last time I was there. After I looked at the wreckage and those thousands of women and children and everything, I vomited … If you go on indefinitely, you are perpetuating a slaughter such as I have never heard of in the history of mankind.”
5. Trump may visit DMZ between North and South Korea
6. National Mobilization to Stop Trump’s War on North Korea, 10/12, 10/18, 10/25, and 11/1
Education for Action 트럼프의 한반도 전쟁 막자. 교육을 통한 전 미국 평화 시민 운동
The U.S. and North Korea are on a dangerous path towards a military confrontation that could kill millions and engulf the world in a nuclear holocaust. It’s time for the U.S. peace movement to mobilize opposition to Trump’s saber rattling and demand a diplomatic solution.
7. Simone Chun. NewsRoh. Interview in Korean, “Candlelight News”. US B-1B over NLL increases threat of war in the Korean Peninsula. [촛불 뉴스] 8회, 시몬천 박사 "미 NLL 넘어 비행한 것은 전쟁 농단"
“트럼프 대통령 북한 파괴 발언은 테러 위협”