À̵¿ÇÏ´Â °¡»ó°ø°£ÀÇ ÄݶóÁ긦 ¸¸³´Ù.
¼¿ï°ú ´º¿å¿¡¼ È°µ¿ÇÏ´Â Çö´ë ¾ÆƼ½ºÆ® 6ÀÎÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ ±×·ìÀüÀÌ ´º¿å ¸ÇÇØÆ°¿¡¼ ¿¸°´Ù.
¿À´Â 27ÀϺÎÅÍ ´ÙÀ½´Þ 31ÀϱîÁö ´º¿åÇѱ¹¹®È¿ø(¿øÀå À̿켺)¿¡¼ ¿¸®´Â ¡®À̵¿°ú ¹ø¿ªÀÇ ¿©Á¤(The Itinerary of Mobility and Translation)ÀÌ ÈÁ¦ÀÇ Àü½Ãȸ.
´º¿åÇѱ¹¹®È¿ø(¿øÀå À̿켺)Àº ¿À´Â 6¿ù 27ÀϺÎÅÍ 7¿ù 31ÀϱîÁö °¶·¯¸® ÄÚ¸®¾Æ¿¡¼ Àü½Ãȸ <The Itinerary of Mobility and Translation>À» °³ÃÖÇÑ´Ù.
Àü¼öõ°ú ±¸µ¿Èñ, ¿ÀÁ¾Çö, ÀÌÁØ, ±è°æ¹Ì, Åäµµ Ȧ·Î¿ìº¤(Todd Holoubek)ÀÌ Âü¿©ÇÏ´Â À̹ø ±×·ìÀüÀº ¿©Çà, À̵¿, ¿òÁ÷ÀÓ, Çص¶, ¹ø¿ª µîÀ» ÁÖÁ¦·Î È«ÀÍ´ë ¿¹¼úÇаú ±³¼ö·Î ÀçÁ÷ ÁßÀÎ Á¤¿¬½É ±³¼ö°¡ ±âȹÇß´Ù.
ÀÌ Àü½Ãȸ´Â ¿©·¯ ¹®È³ª °ø°£, Å×Å©³î·ÎÁö°¡ ÇÔ²² ¸¸³µÀ» ¶§ ¸¸µé¾îÁö´Â ¡®À̵¿¼º°ú ¹ø¿ª¡¯, ¡®ÀÎÅÍ·¢¼Ç¡¯À» Áß½ÉÀ¸·Î 1960³â´ë¿¡ È°¹ßÇÑ È°µ¿À» ÆîÃÆ´ø °ÇÃà±×·ì ¡®¾ÆÅ°±×·¥(Archigram)¡¯ÀÌ Á¦±âÇß´ø °³³äµé¿¡ ¹ÙÅÁÀ» µÎ°í ÀÖ´Ù.
Á¤¿¬½É ±³¼ö´Â ¡°¼¿ïÀ̳ª ´º¿åÀ» °ÅÁ¡À¸·Î È°µ¿ÇÏ´Â Çö´ë ¹Ì¼ú°¡µé¿¡°Ô °ø°£Àº °íÁ¤µÈ Àå¼Ò°¡ ¾Æ´Ñ ¹ø¿ª°ú Çص¶(decoding)À¸·Î »õ·Î¿î ¾ð¾î¿Í ¹®È¿ÍÀÇ ¸¸³²ÀÌ Áö¼ÓÀûÀ¸·Î ÀÌ·ïÁö´Â ¡®½É¸®ÀûÀÎ À塯¡±À̶ó°í ¼³¸íÇß´Ù. Áï °ø°£Àº ½ÇÁ¦ ¼¼°è³ª °¡»ó ¼¼°è¿¡¼ ²÷ÀÓ¾øÀÌ È®ÀåµÇ´Â ¿µ¿ªÀ¸·Î ¹ø¿ª°ú Çؼ®À» ÅëÇØ »õ·Î¿î ÀǹÌü°è°¡ Çü¼ºµÇ°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
Çѱ¹À» ´ëÇ¥ÇÏ´Â ¼³Ä¡¹Ì¼ú°¡ Àü¼öõÀº 2005³â ´º¿å¿¡¼ LA±îÁö ¿òÁ÷ÀÌ´Â ±âÂ÷¸¦ Èò õÀ¸·Î °¨½Î°í 7¹Ú 8ÀÏ µ¿¾È ¹Ì ´ë·úÀ» Ⱦ´ÜÇÏ¸ç ±×·Á³½ °Å´ëÇÑ ÆÛÆ÷¸Õ½º ¡®¹«ºù µå·ÎÀ× ÇÁ·ÎÁ§Æ®¡¯·Î ¹Ì±¹ ¹Ì¼ú°è¿¡ È·ÁÇÑ µîÀåÀ» ¾Ë·È´Ù.
±¸µ¿Èñ´Â Çѱ¹ Çö´ëÁ¶°¢ÀÇ È帧À» »õ·Î¿î °¨°¢À¸·Î È®Àå½ÃÅ°¸ç ±¹Á¦ÀûÀ¸·Î È°µ¿ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÃÖ±Ù¿¡´Â ¿¡¸£¸Þ½º Àç´ÜÀÇ ¡®¿¡¸£¸Þ½º »ó¡¯ ÃÖÁ¾ Èĺ¸ÀÚ·Î À̸§À» ¿Ã¸®¸ç ±¹³»¿Ü¿¡¼ Å©°Ô ÁÖ¸ñ ¹Þ°í ÀÖ´Ù.
Á¶°¢°¡ ¿ÀÁ¾ÇöÀº À¯³â ½ÃÀýºÎÅÍ ¾ÆÇÁ¸®Ä« µî¿¡¼ ´Ù¾çÇÑ ¹®È¸¦ °æÇèÇÏ¸ç ´º¿åÀ» °ÅÁ¡À¸·Î È°µ¿ÇÏ´Â ÀÛ°¡·Î °ø°£°ú °ü¶÷ÀÚÀÇ Çö»óÇÐÀûÀÌ°í ¹°¸®ÀûÀÎ Á¶¿ì¸¦ °ø°£ ¿¬±¸·Î Ç®¾î³»°í ÀÖ´Ù.
ÀÌÁØÀº µðÀÚÀÎ, ´º¹Ìµð¾î, »ç¿îµå ¾ÆÆ® µî ´Ù¾çÇÑ ºÐ¾ß¸¦ ¾Æ¿ì¸£´Â Åë¼·ÀûÀÎ ¼³Ä¡¸¦ ±¸ÇöÇÏ´Â ¹Ìµð¾î¹Ì¼ú°¡·Î Àΰ£ÀÇ °¨¼ºÀ̳ª ÁÖ°üÀûÀÎ °¨Á¤ µîÀ» ¡®µ¥ÀÌÅÍ ºñÁÖ¾ó¶óÀÌÁ¦À̼Ç(data visualization)¡¯À¸·Î Ç®¾î³»´Â ÀÛ¾÷À» ¼±º¸ÀÌ°í ÀÖ´Ù.
¿ª½Ã ¹Ìµð¾î¾ÆÆ® ¿¬±¸°¡ÀÎ ±è°æ¹Ì´Â À̹ÌÁö¿Í ½Ã°¢ÀûÀÎ µ¥ÀÌÅÍ µîÀÇ ºñÁÖ¾ó¶óÀÌÁ¦À̼ÇÀ» ÅëÇØ ±¸ÇöµÇ´Â ¡®Çص¶¡¯, ¡®¹ø¿ª¡¯ ¡®ÀüÄ¡¡¯¶ó´Â À̽´¸¦ ÁÖ·Î ´Ù·ç°í ÀÖ´Ù.
´º¿å¿¡¼ È°µ¿ÇÏ°í ÀÖ´Â ¾ÆƼ½ºÆ® Todd HoloubekÀº Å×Å©³î·ÎÁö¿Í Àΰ£ÀÇ ¹®Á¦¿¡ õÂøÇÏ¿© ¾Æ³¯·Î±×¿Í µðÁöÅÐ Å×Å©³î·ÎÁöÀÇ Á¶¿ì¸¦ ¶óÀÌÆ® ÀνºÅç·¹ÀÌ¼Ç ÀÛ¾÷À» ÅëÇØ Á¢±ÙÇÏ°í ÀÖ´Ù.
À̹ø Àü½Ã¸¦ ÅëÇØ À̵é 6ÀÎÀÇ ¹Ì¼ú°¡µéÀÌ ´Ù·ç´Â ¡®À̵¿¼º¡¯°ú ¡®¹ø¿ª¡¯Àº ÀÏÂ÷ÀûÀÎ ÀǹÌÀÇ ¹°¸®ÀûÀÎ °³³ä»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó Á¤Ä¡, »çȸ, ¹®È Àü¹ÝÀÇ Çö»ó µî »çȸÀûÀÌ°í ½É¸®ÀûÀÎ Àṉ̀îÁöµµ Æ÷°ýÇÏ°í ÀÖ´Ù.
´º¿åÇѱ¹¹®È¿øÀº ¡°¿Ïº®ÇÑ ÀǹÌÀÇ ¹ø¿ªÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊµíÀÌ ÇÑ ¹®È(°ø°£)¿¡¼ ´Ù¸¥ ¹®È(°ø°£)·ÎÀÇ À̵¿°ú ¿©ÇàÀ» ÅëÇØ °æÇèÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹ø¿ª, Çؼ®, Çص¶ÀÌ °ú¿¬ ¿À´Ã³¯ ¿ì¸®ÀÇ »î°ú ¿¹¼ú¿¡¼ ¾î¶»°Ô ¹Ý¿µµÇ¾î ÀÖ´ÂÁö¸¦ À̹ø Àü½Ã¸¦ ÅëÇØ »ìÆ캼 ¼ö ÀÖÀ» °Í¡±À¸·Î ±â´ëÇß´Ù.
´º¿å=¹Îº´¿ÁƯÆÄ¿ø bymin@newsroh.com
<²¿¸®´º½º>
¾ÆÅ°±×·¥ ¾ÆÅ°ÅØó+ÅÚ·¹±×·¥
¡®¾ÆÅ°±×·¥(Archigram)¡¯Àº ¡®°ÇÃà(architecture)¡¯°ú ¡®Àüº¸(telegram)¡¯À» Á¶ÇÕÇÑ °ÍÀ¸·Î ¹Ì·¡ÀÇ »î¿¡¼ ´ëµÎµÉ ¼ö ÀÖ´Â ¡®À̵¿¼º¡¯°ú ¡®±âµ¿¼º¡¯ ±×¸®°í ¡®À¯¸ñ¹ÎÀû »îÀÇ ¹æ½Ä¡¯¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸ È°µ¿¿¡ ÁÖ·ÂÇÑ ±×·ìÀÌ´Ù.
À̵éÀº ¡®ÀνºÅÏÆ® °ø°£(instant space)¡¯°ú °°ÀÌ ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¿òÁ÷ÀÌ´Â À¯µ¿ÀûÀÎ °ø°£¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸¸¦ Áö¼ÓÇÏ¸é¼ ¸¶Ä¡ °øÁß¿¡ ºÎÀ¯ÇÏ´Â Á¶Çü °ø°£, °ÅÁÖ °ø°£, °ÇÃà °ø°£ µîÀ» ÄݶóÁÖ Çü½ÄÀ¸·Î Á¶ÇÕÇØ ³»±âµµ ÇÏ¿´´Ù. °ø»ó°úÇÐ ¸¸È¿¡ µîÀåÇß´ø ÀÌ·¯ÇÑ °¡»ó°ø°£µéÀº °ú°ÅÀÇ (¹Ì·¡ÁÖÀÇ)¹Ì¼ú°¡µé°ú µðÀÚÀ̳ʵ鿡°Ô´Â »ó»óÀÇ »ê¹°À̱⵵ ÇÏ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù.
±×·¯³ª ¿À´Ã³¯ÀÇ ¹Ì¼ú¿¡¼ ¡®À̵¿¼º(mobility)¡¯Àº ÇÑ ¹®È¿¡¼ Ÿ ¹®È·ÎÀÇ ¿©ÇàÀ» ÅëÇÑ À̵¿À̶ó´Â ¹°¸®ÀûÀÎ ¿©Á¤ÀÇ ±ËÀû»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ÀÎÅͳݰú °°Àº °¡»ó°ø°£À̳ª ¼Ò¼È ³×Æ®¿öÅ©(Social Network)¿Í °°Àº ¸Åü±îÁö ¾Æ¿ì¸£´Â Æ÷°ýÀûÀÎ °³³äÀ¸·Î È®ÀåµÇ¾ú´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ °úÁ¤¿¡¼ ¡®°ø°£¡¯Àº ÇÑ °÷À¸·Î Á¤ÇØÁöÁö ¾Ê°í, À¯µ¿ÀûÀ¸·Î º¯ÈÇÏ´Â ¼Ó¼ºÀ» º¸¿©ÁØ´Ù.
ÇÑÆí ¡®The Itinerary of Mobility and Translation¡¯ ÇÁ¸®ºä ¹× °³¸·½Ä Çà»ç´Â 27ÀÏ ¿ÀÈÄ 6½ÃºÎÅÍ 8½Ã±îÁö ¹Ì¼ú°è ÁÖ¿ä ÀλçµéÀÌ Âü¼®ÇÏ´Â °¡¿îµ¥ ´º¿åÇѱ¹¹®È¿ø °¶·¯¸® ÄÚ¸®¾Æ(460 Park Avenue 6th Floor, New York, NY 10022)¿¡¼ ¿¸°´Ù.